Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
We drink LOADS together and my interview reads a bit like a love letter.
Those thermal loads together with the mechanical loads due to the flowing coolant and hot gases, lead to a non linear structural response.
They are discussed in terms of determining the heating and cooling plant loads together with the operation of the control systems.
Due to the high level of fatigue loads as well as a large number of load cycles caused by wind and wave loads together, fatigue performance of welded connections is a design driving criterion for offshore wind turbine support structures.
The configurations were applied to CorTau House, an nZEB under construction in Piedmont Region, a typical situation of European Mediterranean country where both winter and summer loads, together with humidity, have to be carefully controlled.
Numerical results confirm the validity of the proposed formulation and show the notable influence of self-contact and debonding phenomena on instability and bifurcation loads, together with size dependence effects and consequent loss of periodicity during the unstable regime.
Similar(49)
Anxiety and depression loaded together on a separate factor.
Mavis's real connection is with Matt: the two get loaded together every night, and exchange sardonic remarks.
But in the aftermath of the attacks on Sept. 11, this year's operation -- called "Balikatan" or "Shouldering the Load Together" -- is much different in size, scope and location.
A chemotherapeutic agent (imatinib mesylate; IMA) and nonsteroidal anti-inflammatory drug (dexketoprofen trometamol) were loaded together in these NPs.
Results indicate that downdrag waste settlement and seismic loading together, and possibly each phenomenon individually, can induce potentially damaging tensile strains in geomembrane liners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com