Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Under heavy loads, stone is superior to wood but not to iron, steel, or reinforced concrete.
Similar(59)
Load stones – an ore of iron naturally magnetic.
In spite of the heavy loads that stone structures created, foundations were of a surprisingly shoddy and improvised character, made of small blocks of poor quality stone.
I love my church, it's very old, with a really high ceiling, loads of stone and absolutely freezing inside.
Right now it's tart, but that mouth-puckering quality is backed up with loads of stone fruit flavors and an almost chalky texture (in a good way).
Tibetans who had collaborated in the Chinese takeover and who later fell victim to China's deadly political battles entered the work camps exuding ideological solidarity and eager-beaver enthusiasm, rushing from place to place with their heavy loads of stone.
Post shipped in three boat loads of stone from Genoa, Italy for the exterior walls, installed a gold-leaf ceiling modeled after the "Thousand-Wing Ceiling" in Venice's Accademia Gallery and imported 16th-century Roman busts for the entrance hall.
When antiquary John Leland visited the castle some time between 1535 and 1543, he noted that: While in the care of The Crown, Warwick Castle underwent repairs and renovations using about 500 loads of stone.
The results can be applied to a broad range of load bearing stone elements such as columns, beams and vaults.
Between twelve noon and five l'clock the farmers and their families stand, packed and motionless, to cheer horses and oxen drawing a load of stone a foot or two across a square of loose red dirt.
The camp was built around a working quarry, and prisoners were compelled to carry loads of stones [End Page 146] up the 186 steps that led from the base of the quarry to the surface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com