Your English writing platform
Discover Ludwig"loading coefficient" is correct and usable in written English.
You can use it when you are discussing a mathematical concept that measures the ratio of the applied load to the resisting load. For example, "The loading coefficient for this bridge is 0.45."
Exact(38)
Then, most remarkably of all, he said, "they integrate the information to figure the wing loading coefficient".
α2 is a loading coefficient that is taken to be 0.7 for sustained loads.
For sinusoidal loading, Fourier transverse loading coefficient is considered as p + m n z = q0/mn, and m, n = 1.
Positive values of PC1 and the loading coefficient responsible for this distinction are large for the carbohydrate 1H NMR region (3 to 4 ppm).
The horizontal seismic loading coefficient is an essential input in evaluating the seismic adequacy of slopes, such as those in open-pit mines and natural slopes.
Varimax factor loading coefficient with a correlation of: >0.75 are explained as strong significant factor loading (FL); 0.75 0.50 are considered as moderate FL; and 0.50 0.30 are considered as weak FL.
Similar(22)
(15) In 2D NMR spectra, misalignment often results in the duplication of peaks in the back-scaled loadings or attenuation of loading coefficients due to peak position differences and can result in compound misidentification.
A new approach for the appropriate choice of flow and loading coefficients is proposed in this study.
It is anticipated that computed areal microbial loading coefficients will be useful in developing watershed management plans.
The IGS absolute antenna model file was used and ocean loading coefficients were obtained from Scherneck (2013) for each of the sites processed.
The commercial software package ANSYS Fluent V15.0 was used together with the ANSYS Workbench Design Explorer toolset to study the influence of aspect ratio on the wind loading coefficients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com