Your English writing platform
Discover LudwigExact(25)
Other stories had it that furniture from MacArthur's residence in the Manila Hotel had been loaded on board the PT boats, even, in one version of the story, the piano.
Standing on the platform, I noticed that my luggage was being loaded on board by staff who wouldn't stop smiling.
Instead, Mladic summoned scores of buses and separated men and boys from women as they were loaded on board.
It can be as simple a matter as those familiar food-service trolleys that are loaded on board the plane.
But despite the layovers, most competitors will have lost weight, regardless of the food they have loaded on board for each leg of the journey.
A helicopter came in to evacuate the wounded, but took so much Taliban ground fire that it had to lift off again before the wounded could be loaded on board.
Similar(35)
With much toil he managed to load on board a steamer on the St . Lawrenceriver about two thousand pounds of stocks and stores including a stove and other heavy articles, and on the evening of that day he debarked with his cargo at Cornwall about thirty miles from Alexandria.
The system was transported from Woods Hole to Savannah, GA where it was loaded on-board the R/V Savannah for the deployment cruise in mid-November, but the deployment had to be postponed due to high winds (>25 kts) and waves (10-12') at the deployment site.
Touching the paint plays one of a set of MP3s that you can load on to the Touch Board.
The protocol was developed in IAR Embedded Workbench for ARM 6.50 and loaded on the STM32W108 boards using a programmer and debugger J-Link of flash memory JTAG.
By adapting the technology to 1-by-1-foot modules each containing 16 rows and columns of red, blue and green pixels that could be loaded on to circuit boards, Daktronics could finally compete in the same ballpark as Sony and Mitsubishi, offering a video-ready scoreboard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com