Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
Cards require one-time shipping and are then loaded and re-loaded electronically by Payoneer.
The stories of his childhood resound from the walls of "Kim Institutessearch inschoolss" in schools, to the books children enjoy, to the texts electronically loaded on their Samjiyeon tablets.
To minimise the time commitment of the doctor, the algorithms were electronically loaded onto the practice medical software package so that it would automatically appear when the doctor treated any female patient aged at least 70 years and not currently on medication that affect bone and calcium metabolism.
For example, laboratory test results are increasingly being communicated electronically and loaded automatically into the electronic patient record.
The K1600 is loaded with gadgetry like electronically adjustable suspension and throttle, Sirius Satellite Radio, an iPod dock and optional navigation ($899).
You can load your bill electronically to the Web site and the company will find the best plan for you.
Logan International Airport will become the first in the country to screen cargo electronically before it is loaded on commercial flights as part of a test program.
Semiclosed wallets can be loaded with cash that can be used buy goods electronically.
Pituitary lesion images received electronically from participating centres in digital (DICOM) format were loaded directly into the image analysis and handling software (Digital Jacket, Version 3·6; DesAcc Inc., Chicago, IL, USA).
The faucet is electronically swiped on the forklift's wireless computer system and electronic eye, and from there it's tracked, packed and loaded into a UPS trailer docked at one of the two dozen loading bays; it's in the upstate New York store the following morning.
CD4 cell counts and viral loads are extracted electronically from laboratory data files.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com