Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
These columns are generally loaded axially at the top and at the section where the cross section changes.
The maximum displacement of implant abutment complex loaded axially and buccolingually decreased by 13.78% and 6.97%, respectively.
In these tests, the columns were loaded axially under either concentric or eccentric load, and subjected to the standard ISO 834 fire or its equivalent in a furnace.
It was noted that this anisotropy ratio corresponds closely with the expected force distribution on a model cylindrical structure loaded axially.
The first objective of this computational study was to assess the strain magnitude and distribution within the three-dimensional (3D) trabecular bone structure around an osseointegrated dental implant loaded axially.
Each specimen is loaded axially by a concrete beam to simulate the effect of scaling; also two transverse walls are used to prevent overturning of the main wall against out-of-plane loads.
Similar(50)
Moreover, the member is loaded both axially, transversely and simultaneously subjected to internal and external pressures.
Transmission of load axially toward implant followed by posterior load on the ridge initiated a negative consequence on the posterior bone and preservative positive alveolar bone response around osseointegrated implants [82].
The servo-hydraulic mechanism of the loading machine operates to apply controlled dynamic compressive loads axially to the tibia/fibula.
The femoral bone and stem were modeled by deformable C3D10 M solid elements having 10 nodes, whereas the cable was modeled with a linear, rigid CONN3D2 connector-type element having two nodes that could transfer the loads axially.
This concept is adopted in order to reduce uni-axially loaded column to an axially loaded equivalent pin-ended column with greater length (El-Metwally 1994; Afefy et al. 2009; Afefy 2012).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com