Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As an internal control for the amount of protein loaded, a portion of filters was reacted with anti- β-actin antibody (diluted to 1 : 200 in PBS; Santa Cruz Laboratory).
Similar(59)
It is designed to overcome the memory limit by loading a portion of data into the memory at each time, so requires some extra time for file reading.
After PCR, the presence of the 224 bp amplicon was confirmed by loading a portion of the reaction onto a 2% agarose gel, and staining with SYBR® safe (Invitrogen) and comparing its migration to a DNA size standard.
And as \(S_n\) falls, \(\sigma\) increases, that is, the inhibited amount of a and b increases since they are taking on as a load a portion of \(S_n\).
Users can avoid the $2 monthly maintenance fee if they use direct deposit to load the card (and Ms. Tolf said users have the option of loading only a portion of their paycheck).
Unlike conventional epoxy/rubber composites in which all of the rubber particles in the crack front cavitated under loading, only a portion of the nanoparticles in this study expanded to create voids.
Large plant operates at full boiler load, and capturing a portion of heat from the plant reduces the power output for all integration cases.
Plates clamped at both the edges and cantilever plates subjected to constant and half sine pulse loads uniformly distributed over a portion of the plate are taken as example problems.
A portion of the slabs were loaded successively until failure, whereas others were loaded only once.
In contrast, the non-isolated RC structure was found to maintain an elastic state under small seismic loads, but cracks occurred in a portion of a structural member at under 0.22 g.
A portion of the reactions were loaded onto a precast 6% native polyacrylamide gel (Invitrogen) and run in 0.5× TBE at 100 V for 55 min at 4°C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com