Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "load-carrying ability" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the capacity of a material, structure, or system to support weight or loads. Example: "The load-carrying ability of the bridge was tested to ensure it could handle heavy traffic."
Exact(7)
Compound joints improve a compliant joint's load-carrying ability and off-axis stiffness.
The higher energies increase the modified depth range and thereby the load-carrying ability of metal surfaces.
Both effects increase the load-carrying ability of the joint — notably through the interface formed by the termination of the continuous fibers — with attendant implications for joint design.
Tailor rolled blank (TRB) as an advanced manufacturing process developed recently has broad application prospects in automotive and aerospace industries for its significant advantages in better load-carrying ability and lighter mass.
The new design is expected to greatly improve the load-carrying ability of surface coatings on prosthetic implants, in addition to the provision of damage tolerance through crack arrest.
In service the Mauler earned the nickname "Able Mable" because of its remarkable load-carrying ability, once lifting 10648 pound of ordnance (three 2200 pound torpedoes, a dozen 250-pound bombs plus its 20 mm guns and their ammunition) on 30 March 1949, perhaps the heaviest load ever carried by a single-engine, piston-powered aircraft.
Similar(53)
After that they were sold to the NDH, where their short-field and load-carrying abilities made them ideal not only for attack missions, but also for transporting ammunition and other supplies to besieged army garrisons.
Rigidity and load carrying ability are improved.
The primary criteria of such nanopositioners are a high stiffness and large load carrying ability.
While, in the strength design, the primary concern is the enhancement of load carrying ability of members or systems.
Meanwhile, the load carrying ability of the CSC is stronger than lattice truss-core sandwich cylinders (LTSCs).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com