Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
Also in 2007, the RAAF's No. 1 Air Operations Support Squadron was expanded by 80 personnel to provide air load teams to support the Globemasters.
Some Bostonians, perhaps miffed over losing him, insist he inherited a loaded team and the resources to maintain it at a high level — there was no other way to compete in the same division as the Yankees.
They were also surveyed about the perceived impact of MEDeINR on INR testing, work-load, team-work, and communication between LTC staff and physicians.
To carry the full load, the team must place three players on the injured list by Monday at 6 p.m.
Because upon finally reaching Lilleshall, manager Juan Carlos Lorenzo found that the route map wasn't the only thing the driver had forgotten to take on the bus; he'd failed to load the team's kit too.
Finally, the fact that RPE was not different between conditions despite the observed different glycolytic, neuromuscular and mechanical demands highlight the limitation of the session-RPE method [ 59] to quantify training load in team sports.
Follow the live action below: Please allow a moment for the blog to load... Teams: Arsenal: Cech, Bellerin, Koscielny, Chambers, Gibbs, Ramsey, Cazorla, Wilshere, Ozil, Walcott, Giroud.
Forging a New Jersey image by loading the team with fast fliers from Florida is certainly a unique approach to an old problem.
Usually, when the bases are loaded the team at the plate has the statistical advantage because pitchers feel compelled to throw strikes, and hitters can unload.
That loaded Angels team broke through in 2014, winning a major-league-best 98 games during the regular season, but the team was surprisingly swept by the Kansas City Royals in its AL Division Series.
In Miami, Dave Wannstedt loaded his team on a bus and took them to see the Imax film "Michael Jordan: To the Max" as a way to build camaraderie, something that was missing under Jimmy Johnson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com