Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Dixit and Perelson [10] studied the decay of viral load of individuals infected with HIV under monotherapy.
We found no significant correlation between the transmission ratio of specific SDRMs and the viral load of individuals carrying such SDRMs in samples taken at most 30 days before or after the resistance test.
It is also impossible to determine the peak viral load of individuals and this limitation makes it more difficult to clarify the definite relationship between the magnitude of viremia and the clinical manifestation.
Similar(57)
Scalability: Agents are automatically distributed across the cluster to reduce to computational load of individual nodes.
On the server side Siebog offers: Scalability: Agents are automatically distributed across the cluster to reduce to computational load of individual nodes.
During construction of network topology, we deliberately take into account the impact of the employed routing method on load of individual nodes.
The GC load of individual amino acids, obtained as the average over the synonymous codons for corresponding amino acid, was used to express the amino acid composition of a proteome in GC units.
Such movement of infected cells between sites that have different detection thresholds, combined with variation in the parasite load of individual cells would explain the spatiotemporal dynamism in the data.
Thus it is possible that the increase in MAP load of individual animals during the spring and summer could result in an increased humoral immune response in herdmates and therefore increase antibody levels in milk.
Biomechanical models have been developed to assess the spine tissue loads of individuals.
Oil spills are capable of causing major environmental insults that raise the emotional loads of individuals across society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com