Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Similar(60)
Among my favorites were a load of house-made charcuterie (the Spanish lomo is especially fine), bold dishes like squid and rice with black ink, octopus salad with preserved lemon, braised cavalo nero (the Italian black cabbage that is closely related to kale and worth ordering wherever you see it), cauliflower with cumin, and a fantastic plate of skewered lamb with feta, beans and green sauce.
"You can't just build a load of houses in a northern mill town," says Rudlin.
"Too many times they build a load of houses with no infrastructure," Mr. Ensor said, "and that just causes absolute social mayhem".
First, a quick bit of history: Shortlife properties were basically the result of a clusterfuck of housing policy screw-ups in the 70s that meant Lambeth was lumped with a load of houses that were too dilapidated to be rented out, but which they couldn't afford to improve to the minimum standards.
We developed two lead exposure factors to summarize the correlated exposure variables: Factor 1 summarized all environmental measures, and Factor 2 was weighted for lead loading of house dust.
January 5, 2010 David Cameron tells a public meeting at St Paul's church in Hammersmith that H&F "don't have plans to knock down loads of housing estates".
MAHI PAR PASS, Afghanistan — Beneath the soaring faces of rock, on a treacherous road flanked by gaping drops, lines of trucks crawled up from the Pakistani border, groaning under impossible loads of house-size metal containers and boxes tottering under tarps.
"Let's not put loads of houses where there's no need".
"This isn't about putting up loads of houses cheaply and then making a profit out of it; this is about a social purpose and a quality to the product," he told me.
There's still loads of houses on this estate.
The use of the dome is expected to reduce the annual heating load of the house by 62.6%, compared with that of an isolated house located in Montreal at 45∘N latitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com