Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It's given a description of the wind load gathering algorithm, which consists of separate units each of which produces the calculation of loading on a predetermined structural element of lattice support.
Similar(59)
The game's developer, Queasy Games, saw success with Everyday Shooter for PlayStation Network, and now studio head Jonathan Mak's ambitious partnership with Liem is gathering loads of excitement Beck and Deadmau5 are also contributing tracks to the game.
The problem, I suppose, with gathering loads of countries together for a chat is that lots of them will have wildly disparate views on how shit should be handled.
Down they have come, collapsing under record snow loads that are accumulating, gathering mass until the structures can no longer bear the weight.
MS is staying on the minimum energy CH for gathering data and minimizes its load.
The report also highlighted a comment by Elie Mystal, a county legislator from Amityville, who said during a hearing in 2007 that if day laborers started gathering in his neighborhood, "I would load my gun and start shooting, period".
"I used to come to the Hay festival and buy loads of books, but they just lie around with the signatures in gathering dust and I never read them.
Outside, I discovered a gathering crowd of neighbors, and I watched while police and paramedics loaded someone onto a stretcher and drove off in an ambulance.
Cliqz reckons the combined tech will "improve website loading time by blocking common trackers and protect users from increasingly aggressive data gathering methods".
I concocted this gratin with Provence in mind, gathering all the flavors of that blessed land -- olives, ripe tomatoes, loads of fresh herbs and creamy goat cheese -- in one beautiful dish.
A storm is gathering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com