Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
CD4 cell count, initial viral load, calendar year of commencing ART and age are more important determinants of AIDS and mortality than injecting status for in-treatment PLHIV in Victoria, Australia.
Similar(58)
The front-loaded calendar jammed the first three phases so closely together as to blunt momentum from one state to the next.
When you load Google Calendar, it feels like using the Minitel — it's practical but not pleasant in any way.
With their current release schedule, Apple is front-loading the fiscal year (or back-loading the calendar year, if you prefer).
There was a steady load of calendar-art guck that patronized "the deserving poor" and idealized "purity" (i.e., virginity) and "morality" (i.e., virginity plus charity).
In an interview on Friday, Mr. Cuomo said he had understood his strategic limitations heading into the year and responded by front-loading his calendar.
Let's be clear, not everyone may be able to get a verbal commit before they actually start publicly raising and in that scenario, what you should do is front-load your calendar with the meetings that will most likely convert.
For the 2016 contest, the Republicans "front-loaded" their calendar with many critical primaries and caucuses in February and March, hoping to winnow down the presidential field early in the spring to then rally around a presumptive, electable, consensus nominee and focus early on general election issues.
Instead, the superintendent, Todd Chessmore, decided to front load the school calendar so classes would end a few weeks early, the first week of May.
My advice to the traveler, however, is not to load up the calendar with events but to simply wander around this beautiful countryside.
In our study, the main determinants of HIV treatment outcomes remain CD4 cell count, viral load, age and calendar year of HIV diagnosis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com