Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
When the Shanghai-based Yu Gu He shipping firm's container ship left the Elizabeth Marine Terminal with a full load bound for Asian ports yesterday, it kicked off the line's new all-water service between the Port of New York and Asia via the Panama Canal.
Similar(59)
Or why, while the government supported America in the Vietnam War with troops, "wharfies" in Melbourne and Sydney occasionally refused to load ships bound for South Vietnam.
Warehouse work is the hidden engine of the U.S. retail sector, but many of the so-called "lumpers" who load trucks bound for major retailers earn poverty wages on a contingent basis.
At first, he didn't see combat, but he did see, while loading trains bound for Russia, some of its results: caskets, quadriplegics, amputees.
Bergen County officers weighed the truck on portable scales and found that its cargo, a load of garbage bound for a dump in Ohio, was 6,350 pounds over the weight allowed by the state.
Munitions detonated while being loaded onto a cargo vessel bound for the Pacific Theater of Operations, killing 320 sailors and civilians and injuring 390 others.
The Antares rocket is carrying a Cygnus cargo capsule bound for the International Space Station, loaded with more than two tons of food, supplies, and science experiments, one of which involves studying the phenomenon of "cool flames" — low-temperature fires with no visible flames.
Assistant professor Neil Mattson and technician Tim Putzke load vegetable transplants bound for Tompkins Community Action (TCA).
Some years ago, a young tractor-trailer driver, new in his job, picked up a load in Minnesota bound for New York City.
The Spanish galleon Nuestra Senora de Atocha and her load of treasure, bound for Spain, sank in a hurricane in 1622 in the Gulf of Mexico.
The final load of garbage bound for Fresh Kills landfill in Staten Island after 53 years of rage and rhetoric was en route, and so what was nothing more than ordinary rubbish from Queens had become invested with meaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com