Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
She saw that there is now, "an end to the fog I'd been living through (post-divorce)." Connection and challenge lifted Jessica out of a fog, she told me, emphasizing her new-found clarity after the retreat.
Forty years later, a new view has emerged: Suffragette is a perfect film for a generation that has lived through post-feminism and now begins to think that perhaps they will have to fight once more for full equality.
"Getting these cheques dangled in front of you is tough," said Barry, who was also shortlisted for the Booker and the E100,000 Impac award in 2005, "[but] as a child of modernism and having lived through post-modernism, it's nice to be on a shortlist of enjoyable books".
For a generation which has lived through post-war austerity, there is concern that the media promotes these 'modern' lifestyles without building skills to achieve and sustain them: The TV doesn't teach young people how to make themselves prosperous it only shows fighting, dancing and hip-hop and travelling.
We were living through a post-Libertines era of crack skiffle and what was neatly named "landfill indie".
At the time London was living through its post-punk Thatcherite era and large quantities of champagne flowed throughout the City on the back of deregulation.
The first news story I remember living through is post-war soap rationing in the early 1950s.
I suppose, then, what we must be living through is a "post-capitalist" regime.
If your only interaction with the Burn is vicariously living through the videos friends post of themselves during sunrise at Robot Heart, there's so much more you're missing.
(Touchstone, $16). In this debut novel, Mosca, a radical university student, is living through the upheavals of post-Franco Spain.
His parents had lived through extreme post-war poverty and knew how to live very frugally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com