Your English writing platform
Discover Ludwig"living power" is correct and usable in written English.
You can use it to emphasize strength or power that is active or alive, as opposed to something that is still or dead. For example, "The sun is an example of living power; it fuels life on Earth and sustains our environment."
Exact(14)
In other words, maybe the resurrection was a powerful mystical (but not supernatural) experience of the living power of God in the world.
Abundance says it has already had an investment in Living Power from CO2Sense, which manages an evergreen investment fund established by the Department for Business Innovation & Skills.
Living Power says this can be very good, because the plants are largely used to supply electricity at peak times, when the Grid pays most for additional units of power.
Living Power takes the waste oil from restaurants and converts it into clean biofuel, which is then used to supply the National Grid with eco-friendly electricity at peak periods.
You are also charged fees of 4% initially and 1.5% annually, although Living Power says its 8% "internal rate of return" is calculated after these fees are taken into account.
There is no financial services compensation scheme protection, so if Living Power goes bust you will simply be a creditor, and are likely to see little if any of your money back.
Similar(46)
Angels and jinn (genies) are living powers that become visible in human life; they are accepted as fully real.
Maybe he will not have to eke out a living powering strawberry festivals and beer fest bands.
One reason is that heroes, in death, were believed to have godlike powers over the living — powers they could use for good or evil.
Globally, R&D activities include laboratory and field scale pilot plants as summarised in Wang et al. (2011) and successful trials of demonstration PCC plants integrated to live power plants (Table 2).
The will to live powered me with a single thought: go forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com