Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
These are women whose adult lives span a period of tremendous social change.
As a member of the silent generation who was never silent or conformist, I think our lives span the fault line of major shifts and changes.
Ms Sabbah and her partner are torn between moving to Spain to seek work and staying in Israel; between losing their identity in a foreign melting-pot and having it thrown in their face every day at home.Meanwhile, torn loyalties dog the protagonists of two films about Jewish-Israelis whose lives span cultural borders.
On "Dendrocronlogy," for instance, Deproducers focus on plants' perception of time, particularly those whose lives span over 4,700 years.
But how common are suicidal feelings in those whose lives span over almost a century?
Similar(53)
Together these Florentine chancellors, whose active lives spanned almost a century, strengthened and consolidated the humanistic program.
$23. CHAIM POTOK'S latest book tells three stories of Jewish lives, spanning the 20th century and taking the reader from America to Europe, the Soviet Union and back again.
And those, like my neighbor, whose lives spanned those years, emerged as a generation who "have had it good all their lives," said the broadcaster Michael Buerk, rehearsing one side of a debate that is now seizing Britain and other Western societies.
Put off by the excesses of 1848 and the Paris Commune of 1870, Nadaud, like many other revolutionaries whose lives spanned the century, migrated to the center, and after Louis Napoleon's fall pinned his hopes on the compromise of the Third Republic.
Fracture surfaces of specimens that failed in the high cycle fatigue regime with lives spanning two orders of magnitude were examined using a scanning electron microscope.
The second challenge is to conceptualise social origin of migrant parents in a way that suitably accounts for their lives spanning across at least two countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com