Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Of these fateful forks in the road are our lives made up.
Similar(59)
"If you start objectifying them you take away from the gravity of what they are doing, the beauty of their work," said Ms. Dowda, whose interviews with sanitation workers about their lives make up the text portion of the show.
If the four friends and the women in their lives make up a stereotypical cross-section of thirtysomethings, the seamless ensemble acting and the way the screenplay captures the deeper realities bared in offhanded conversation make the characters seem alive and spontaneous.
It would be understandable if the people whose lives make up that jagged red line felt discarded by the nation's leadership.
Tony and Diane are middle-aged and haven't worked in their adult lives, making up just two of the UK's 638,000 long-term unemployed.
First time and low level offenders meet with Community Accountability Boards (CABs) in the neighborhoods where they live, made up of community volunteers who are trained to hear these cases and to apply the principles of Balanced and Restorative Justice (BARJ).
For all their cauterwauling about the perils of success, the artists of "Design for Living" make up their own aristocracy of glamour.
Why can't NBC and 'Saturday Night Live' make up their minds about Donald Trump?
While Vodafone has met its target of 1 million customers for Live made up of a combination of existing and new customers, some cannibalized from Vizzavi, its failed venture with Vivendi Universal SA analysts point out that figures for new subscribers are not the only or even the most important gauge of performance.
According to previous assessments by Meltzer et al. that addressed a similar scenario (15), the value of lives lost made up 83% of all estimated costs of pandemic influenza.
Thus, subjects living inland made up a higher proportion than those living at the coast (χ=35.528, p<0.0001).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com