Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The narratives move briskly and compellingly, with the drama of these two lives fully realized.
Similar(59)
Only whites live fully realized complex lives.
The women's movement was in everybody's interest, because when women's lives are fully realized, that benefits companies and society at large.
And trying to make the world a place where they can live as fully realized human beings.
You leave the theater with the rich satisfaction of having absorbed in detail a small but momentous passage in the lives of two fully realized characters.
After just a few weeks living there, she fully realized the true nature of the direction Castro was taking Cuba and returned to the United States one month later, never to return.
Episode after episode from his life, so vivid in my mind when I wrote them, played out live before me, fully realized on film.
Yet both men in the film -- the first of many amateurs Mr. Olmi has used to enact fictional events similar to those in their own lives -- emerge as fully realized, sympathetic creations.
Many new tests have emerged that further address gender stereotypes or measure for bias against race or ethnicity, including the DuVernay Test, coined by the film critic Manohla Dargis in honor of the filmmaker Ava DuVernay, which is meant to gauge whether "African-Americans and other minorities have fully realized lives rather than serve as scenery in white stories".
Now grown men with fully realized lives, one of them by chance encounters a tormentor from those days and snaps, nearly beating the man to death.
The brainchild of New York Times film critic Manohla Dargis, productions that pass the DuVernay test -- named for "Selma" director Ava DuVernay -- are those with black and other minority characters with "fully realized lives" rather than those that merely "serve as scenery in white stories". .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com