Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Indeed, the combined use of the questionnaires provided a comprehensive overview of the frequency, intensity and impact of GERD symptoms on patients' daily lives, aspects that would not necessarily have been captured by use of one questionnaire alone.
When asked about the most important ways metastatic cancer currently affects their lives, aspects such as being consumed with doctor appointments, managing side effects of treatment, limitations in ability to work or get around, and impact on family members as well as emotional aspects were often mentioned.
Similar(55)
Broadly, these concepts represent progression of dementia as a function of cognitive, behavioural and activities of daily living aspects of dementia.
And now, more DJs are taking their talents to live aspects of their shows.
My criteria for the trip was less based around traditional tourism, i.e. museums and churches and stuff, and more around the living aspects, the normal stuff.
I feel interested in going back to my post-punk roots, bringing more live aspects into my music because I miss that interaction with other musicians.
We drank Hennessy with Rudimental after their live set of pop-inflected drum & bass and house music, which featured astounding live R&B croons, but overall felt like a bit of a farce in terms of the "live" aspects of the show.
We conclude from our results and experience gained during the project that patients' decisions are primarily influenced by quality-of-live aspects and overall survival, often contrasting treatment recommendations made by specialists and national guidelines.
"It's something about the theater that's just so exciting, the live aspect of it," he added.
"There were moments of flirtation with how to combine [porn and music] – do a live aspect," remembers Grey.
But Chinese officials may be anxious at the size of the audience the US sought and the unscripted nature of the event combined with the live aspect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com