Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At 70 minutes, the pace is brisk, and the play, which is occasionally sentimental, has the feel of a short story, with the emphasis on character: we get to know the hopes and disappointments of Sean and Patricia as their lives approach the end (1 10).
Similar(59)
David Hill, the chairman of the Fox Sports Media Group, sees no reason for the live approach to fail.
And don't tell his wife, but he takes a live-and-let-live approach to the family of raccoons currently occupying his chimney.
Libertarian economists take a "live and let live" approach, saying that if this outcome is so unattractive to women, it won't happen, so why worry?
What most of them share is an easygoing ambience, late hours, decent but not elaborate food, plenty of wine -- and a live-and-let-live approach to drinking it.
In the United Kingdom, after the attacks on the London Underground, in 2005, serious efforts were made in this direction and, just as important, the country maintained its live-and-let-live approach to Muslim practices, such as females wearing burkas.
Our levels of tolerance and acceptance of difference is sometimes divisive – see the mixed opinions around the burqa debate – but generally there is a live and let live approach, or indifference.
Shirley has a refreshing Rowdy-Roddy-Piper-in-They-Live approach to the numpties of Walford; she has come here to chew bubblegum and to kick ass, and she's all out of bubblegum.
Divide the pain with a live-and-let-live approach, pleads the hassled libertarian.
(2011b) Ireland 2001 Standard of living approach The analysis only includes households whose members are 65 years old and over.
(2011a) Ireland 1995 2001 Standard of living approach Any sort of disability: 119 (of household income 22.8 %) Moderate disability: €99 per week (20.3 %) Severe disability: €147 per week (37.3 %) Cullinan et al.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com