Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Audience members tweeted video clips that showed the Pences being escorted to their seats, and recorded the lively reaction to their presence among the other thirteen hundred people in the theatre.
Strauss's work provoked a lively reaction, to which he replied in his Streitschriften (1837 38; "Controversial Writings"), proposing the image of a Hegelian school split, like the French Parliament, into a right (Göschel, and several others), a centre (Rosenkranz), and a left (Strauss himself).
Because many people were watching the creation of the wall and sharing images of it across their devices, the blackout sparked a lively reaction that included condemnation for cowardice.
Similar(57)
Occasionally biting, endlessly quick-witted, the sentiments always elicit lively reactions.
These lists seem to be popular with readers, and they stir up lively reactions.
Here are two lively reactions from microblogs, from a journalist and an economist who together have over six million followers: "Please choose one: 1. Really, thank you Fatherland; 2. That's a myth; 3.
During the forum, a UNICEF session on adolescents involved short skits to highlight issues, which elicited lively reactions.
Beyond the nitty-gritty of low-paid work and pension reform, it was the German chancellor's coloured stone and polished metal necklace in the national colours of red, gold and black that prompted the liveliest reaction.
His work gets a lively, mixed reaction in the west, but Sokurov's admirers revere the haunting, occasionally austere power of his films.
For highway driving, this system is calibrated to deliver lively response, but at low speeds the reactions of the 316-horsepower V-8 engine are much more relaxed.
Regal officials expect lively crowd reactions during the screening, comparable to how audiences recite lines during midnight screenings of the "Rocky Horror Picture Show".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com