Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Commenting on the liveliness of his performance, she added: "He was quite lively growing up, but I thought that was phenomenal".
Similar(56)
People in the United States, especially in the southern slave states, showed a lively and growing interest in the island and supported a series of filibustering expeditions led by Narciso López (1849 51) and others.
Business has been lively and growing at the 828 International Trading Company in the six years since John Shepherd and his partner began selling area rugs imported from a half-dozen countries around the globe.
For the outdoors lover, it is paradise; for the foodie, the Asian cuisine here is some of the best in the world; and for the urbanist, there is a lively and growing multicultural scene linked by excellent public transport.
Social gaming still remains a relatively hit-driven business, but with King.com, Kobojo, Wooga, GamePoint, Peak, SocialPoint and numerous others, there is clearly a lively and growing social gaming scene in Europe these days.
The Lions' defensive line was iron-clad, but the forwards found themselves with an increasing amount of work to do in the second quarter as a lively contest grew more physical.
By dropping out of the education system, she found her way into Turkey's growing, lively culture of young activists.
Botsford's lively memoir of growing up as a New Yorker covers his experiences in World War II, but revolves mainly around his years at The New Yorker and the magazine's turbulent internal power struggles.
From a taboo about which there could be no open discussion, a woman's right to drive is becoming a topic of growing and lively debate in Saudi Arabia.
The discussion grew lively, sucking in several strangers who shared alarming stories about their troubles.
Numerous recent polls here have shown that over 80percentt of Japanese oppose Washington's threatened use of force in Iraq Japan's streets have grown lively with antiwar protests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com