Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The stands appeared little more than half-full at first pitch, but Urias got a lively cheer as he walked toward the bullpen for pregame warmups, and there was anticipatory applause as he prepared to make his first pitch.
Similar(58)
Soon they were banging their sticks on the ice and chanting "Let's go, Rangers," with the liveliest cheers coming from Mr. Calise, the commissioner of the Mayor's Office for People with Disabilities.
The big, lively crowd cheered Scott Niedermayer when he first took the ice tonight in Continental Arena, and they cheered the Devils' defenseman the first few times he touched the puck.
Although not extremely lively, they cheered at the right times, groaned at the right times, and really respected the game.
Salford had eccentric and lively owner Marwan Koukash cheering on every play from the stands, and had the Red Devils seized on some half-chances early on, it could have been a different outcome, or at least a closer result.
The conversation is lively, the rugby fans' cheers are thunderous and yes, spirited fiddle sessions do happen in Rustic Pubs with Dark Wood Bars.
Participants saw 12 cue words (6 positive words: cheer, pleased, relieved, lively, glorious, peaceful; 6 negative words: worse, guilty, hopeless, awful, grave, ugly).
Mr. & Mrs. Rockefeller & family came in & were cheered by the lively crowd.
Suddenly the pipers of the Cameron Highlanders, who had assembled in the middle of the stadium, began playing, and the crowd broke into cheers at the lively strains of a Scotch air.
The outstanding goal by the lively Duff and two from Robbie Keane cheered Ireland, who were unimpressive between their first two strikes.
Mark Avery, a conservationist and former RSPB director, said: "Three cheers for the robin – a lively bird and always the strong favourite to win this popular vote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com