Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The writer Jules Amédée Barbey d'Aurevilly described her this way: "Her beauty was imposing and noble, somewhat massive, a little fleshy, but even in stoutness she retained a very lively charm which was spiced with a delightful foreign accent and a striking hint of sensuality".
Similar(59)
What better company in the world is there than that of a 10-year-old boy who is curious and lively, retaining the charm and affection of a child without the sullen aggression of a teenager?
Although a woman of little beauty, Catherine possessed considerable charm, a lively intelligence, and extraordinary energy.
Her dedication, her warmth and charm, her lively humor and kind heart will be missed by all whose lives she touched.
Lee Durrell, Honorary Director of Durrell, said she was thrilled Indigo had been chosen as a mascot and would impress visitors with his "lively antics and boyish charm".
It was this mix of hustle and charm offensive — and lively, well-priced, authentic Mexican dishes — that had us developing a little crush on Guapo.
It is a measure of the depth of the Bolshoi's youngest ranks that Ms. Goriacheva could sail so smoothly through the lively first movement with such charm, confidence and polish and also keep up in the unison finale with three, mostly senior, ballerinas.
French researcher Victor T. Junod was the first to describe symptoms of narcosis in 1834, noting "the functions of the brain are activated, imagination is lively, thoughts have a peculiar charm and, in some persons, symptoms of intoxication are present".
We're not complete scenesters, but at 40 we're not immune to the charms of a lively, polished New York City restaurant.
It's routinely visited by Southerners, Californians, and New Yorkers charmed by its lively downtown, the occasional sand covered street, and its horse-based economy.
A woman of lively wit, complete discretion, and exceptional charm, she was utterly devoted to her husband, to whom she bore eight children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com