Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As for the others, what was once a lively bond between us had given way to fading affinities for one reason or another, not to mention the fact that some of the invitees had died.
Similar(59)
The Indian capital market is one of the most vibrant in the world, with over 5,000 companies listed on the stock exchange and a lively corporate-bond market.
"We're expecting a pretty lively time," Dr. Bond said.
In Germany there is a lively interest in small-company bonds.Stock exchanges are courting small firms with a view to rebuilding new listings, which have suffered since the onset of the crisis.
We found, though, that it is in fact lively, with many transactions per bond-day, very little off-exchange trading, and low trading costs of about 0.078 percent of the price.
The meetings are semi-annual and lively affairs, attendees intermingling and bonding as friends in a movement that is so deeply personal so often do.
Nut engages in some transcendent visions brought to life on stage about being a fellow soldier alongside Julius in the wartime jungles of Vietnam: complete with loud explosions and lively moments of testosterone-heavy male bonding.
Note the lively dot-dash-dot pattern of Flemish bond masonry: short brick ends (headers) alternating with longer brick sides (stretchers).
His two-timing is the catalyst for some lively verbal interplay between his two victims, who bond in their mutual betrayal.
You Only Live Twice may have marked the end of Bond as a serious spy series, but it makes for a livelier, more unpredictable movie.
When Katherine Russell arrived as a freshman at Suffolk University just over five years ago, she seemed to bond so well with her new roommates in their lively dorm opposite Boston Common that one classmate likened them to sitcom characters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com