Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
I live upon a special street,.
While this may be an overstatement, Prendergast has surely helped to pull an expanse of scrub and swamp, and the people who live upon it, into American sightlines.
Benthic epifauna live upon the seafloor or upon bottom objects; the so-called infauna live within the sediments of the seafloor.
Lost in Showbiz is abundantly aware that celebrities live upon a different, more rarefied plane to the one inhabited by us lesser mortals.
Helena Veronica Jennings, aged seven, I live upon a special street, Fashioned as women are, There is no abstract available for this article, but its contents are reflected in the displayed keywords.
The cotton, woollen, or linen goods, or the crockery or hardware, exported to the slave-holding country, are either clothing for slaves or for their masters who live upon their labour, or domestic stores or manufacturing utensils for their use.
By Elsie Jerard The New Yorker, October 20 , 1928P. 20 I live upon a special street, View Article By Alan Burdick By Charles Bethea By Charles Bethea By Phil Klay.
The New Yorker, April 4 , 1931 P. 15Circular letter to customers reading, "these monthly letters...brought an inanimate object to life, so that now the very letters of your name seem to breathe and live upon this paper".
The New Yorker, October 20 , 1928P. 20 I live upon a special street, View Article Trump's Lawyers Argue That He Cannot Be Impeached Because He Was Never Actually Elected What Happens When a Bad-Tempered, Distractible Doofus Runs an Empire?
By W. J. Delaney and E. B. White The New Yorker, April 4 , 1931 P. 15Circular letter to customers reading, "these monthly letters...brought an inanimate object to life, so that now the very letters of your name seem to breathe and live upon this paper".
Ignoring these issues will contributes to health disparities and negative outcomes and this will be unjust not only for those individuals for the communities in which they live (or will live, upon release), and for human kind in general.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com