Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Live prisoners were dissected to determine the effects of pathogens on the human body.
Unit 731 of the Japanese Army experimented with chemical weapons on live prisoners.
One section is hard to read because of its graphic description of the vivisection of live prisoners practised by some of the Japanese.
Isis has reportedly endorsed the 'harvesting' of organs from live prisoners in order to save the lives of Muslims, an official document captured by US special forces in a Syrian raid revealed.
At his trial Mr Duffy explained that his superiors expected, indeed insisted upon, a good body count and soldiers who turned in live prisoners were apt to encounter official disapproval.
Despite volumes of evidence from the Americans and others about Unit 731's experiments on live prisoners, the ministry deleted the section on the ground that it had not been corroborated by credible academic studies.
Similar(46)
But Mr. Morris had a live prisoner to save, while Mr. Mims and Mr. Bailey could rescue only a dead man's reputation.
In another experiment, doctors drilled through the skull of a live prisoner, apparently to determine if epilepsy could be treated by the removal of part of the brain.
But whatever the understandable and heart-wrenching ethical and practical dilemmas of live prisoner exchange, this commentator can see no logical or ethical justification for prisoner exchange for a dead body.
More recently, Japanese soldiers training for action during the second world war were deliberately desensitised and shown how to decapitate living prisoners.
The map was prepared for the Senate Select Committee on P.O.W./M.I.A. Affairs in 1972, but we are told that after a year the committee found "no compelling evidence" of living prisoners of war left behind in Vietnam.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com