Your English writing platform
Discover Ludwig"live material" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to talk about a subject that is happening or existing in the present moment, or material that is being presented at a live event. For example: "This week at the conference, we had access to some great live material from industry professionals."
Exact(57)
Many of them came from the screened clips rather than from the live material.
The only "Saturday Night Live" material Al Gore vetoed during read-throughs as too embarrassing was a sketch about flatulence.
But this new CD presents live material never before released, with Walton conducting several of his best-known works.
Extra points for: charming your childhood sweetheart, recycling Saturday Night Live material, conveniently priced medical expenses, creative dick jokes.
The discs also include surround-sound DVD-audio remixes and rare video, for a body of work that makes arty younger bands sound timid, even without live material.
It opens with seven albums of studio and live material, some of which were previously available only to members of the NPG Music Club.
Though there are three new songs on this career retrospective, the highlight is a fourth disc of previously unreleased studio and live material.
Purists might prefer Britain's premier feminist clown to fresh mint her live material rather than lift it from her new book.
"The guy only made one album but there have been multiple variations of that one album, demos and live material released by Sony.
"Reconstructed: The Definitive DJ Shadow" lays out his career for obsessive inspection, supplementing his four solo studio albums with a wealth of live material and scattered arcana, on seven CDs, a DVD and an LP.
Last year, the Dead were represented by a four-CD boxed set of live material; this year's entry is "The Golden Road: 1965-73" (Rhino), a twelve-CD set that collects every vintage album and adds bonus tracks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com