Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But what about the people who live alternatively full-time?
"I'm doing this because the system really pisses me off and I would like to wreck it," said Alex. "But for now I can't do anything about it, so I'm trying to live alternatively".
Similar(58)
(In later years, from 1969, he became a self-styled "transatlantic commuter," living alternatively in the south of France and in New York and New England).
Potential causal explanations include the following: BM B cell production is depressed because peripheral B cells live longer; alternatively, peripheral B cells live longer because BM B cell production is depressed.
For experiments, the cells were washed twice, kept in RPMI and either used directly as live cells alternatively rendered apoptotic, primary or secondary necrotic.
From 1973 on, Edward Kienholz and Nancy Reddin Kienholz alternatively lived in Hope, Idaho, and Berlin.
Consider, for example, the debate over whether the Constitution is a "living" document, or alternatively, whether its interpretation should be fixed by its "original" meaning.
We find that circulating narratives of recovery aspiration invest narrowly in the rehab approach, yet its lived experience is alternatively described as a form of 'respite' and 'harm reduction' from day-to-day drug use and surrounding risk environment, with any recovery effects short-lived and easily undone (box 2, extract 4).
"Alternatively, you may live in an area that suffers frequent bouts of vandalism, or the type of car you drive may be more prone to malicious damage or theft.
Sometime in 2012, probably just before its current term ends at the end of June, the Supreme Court will decide whether Americans will just have to live with that problem, or, alternatively, like citizens in virtually any other industrialized country, they will have the right to have this problem lifted off their shoulders.
Alternatively, they could live with you until you can make the payments on your own.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com