Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "live active" is correct and usable in written English.
You can use it to emphasize the idea of living a healthy, active lifestyle. For example, you could write "Leading a live active lifestyle is important for physical and mental well-being."
Exact(40)
Systems for ambient assisted living (AAL) that integrate service robots with sensor networks and user monitoring can help elderly people with their daily activities, allowing them to stay in their homes and live active lives for as long as possible.
More people live active, healthy lives well into their eighties and nineties than ever have before.
Many gay men, for example, will marry and have a child, but will live active homosexual lives in secret.
But whatever you do, buy organic yogurt that has only two ingredients on the label: milk and live active cultures.
We know how to support people, including those who are distressed, to live active, meaningful lives within their local communities without the need for specialist drugs or heavy-duty tranquillisers.
Among mosquitoes, black flies, and related bloodsucking flies, the larvae have characteristic structures and live active lives under water; the complex mating process of the adults is followed (in the case of females) by bloodsucking and egg laying.
Similar(20)
Older Americans are living active lives in which many still hold careers and participate in community and religious groups; some seniors are even caring for older parents (Bateson 2013).
Literally, Leonard lives his life in slow-motion while everyone around him lives active, normal lives.
Lived and living, active histories.
The participants lived active everyday lives and were frequently physically active.
The participants in that study lived active everyday lives and were frequently physically active.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com