Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The term "livable community" is correct and commonly used in written English.
It refers to a community or neighborhood that is designed to promote the well-being and quality of life of its residents. You can use "livable community" in a variety of contexts, such as discussing city planning, sustainable development, or community development initiatives. Example: "The city council has been working to make our neighborhood a more livable community by implementing green spaces, pedestrian-friendly infrastructure, and accessible amenities for all residents."
Exact(15)
It was also about creating a more livable community.
His energy has helped keep Riverdale a very livable community".
But in this case, the result would be a more livable community and more local jobs.
The money is part of what the county is calling the Livable Community Connection initiative.
Unlike Hartford, which has a long reputation for high crime and badly run schools, Stamford is regarded as a safe, livable community.
We need Fairfax County's leaders to act with urgency to aggressively protect the county's people and ensure a livable community for the future.
Similar(45)
Elinor Ginzler, senior vice president for livable communities at AARP, sees a number of forces contributing to these numbers.
Zhujiajiao Town in Shanghai, winner of the International Award for Livable Communities in 2008, provides a reference.
In diverse, multicultural Canadian society, interpersonal trust among citizens and institutions is important in developing livable communities.
Creating healthy and livable communities have become a priority in many regions, giving birth to several neighborhood sustainability assessment tools.
To create healthier, more livable communities, many Main Streets Districts have become active partners in other community activities and programs.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com