Your English writing platform
Discover Ludwig"little likely" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to indicate that something is unlikely or improbable. For example, "It is little likely that the rumor is true."
Exact(8)
There is little likely to be done about the Big Money before the election, and, although some of the voter suppression laws are being challenged in court, the outcome of those cases is uncertain.
Some voters, sore about the coalition's creation, may count Mr Clegg among those who have been so exposed, but they should pause and give him credit for championing a cause of importance and little likely political reward.
[But] such a day is little likely to come for such individuals.
In fact, even had the administration succeeded in maintaining a garrison, little likely would have changed.
The highest-ranking Democrat in Congress and the first female Speaker of the House of Representatives, Pelosi preemptively declined to suggest whom Obama should pick as his number two, though she continued her advocacy for Rep. Chet Edwards of Texas (a centrist Democrat with little likely shot for the vice presidency).
Heterotrimeric G protein subunits may be degraded primarily via ubiquination and proteasomes [ 40], thus little likely enters lysosomes.
Similar(51)
A little likelier, but not a sure thing.
That equates to almost one chance in four – slightly less likely than Arsenal winning the Premier League, if context is required, but a little likelier than Andy Murray winning the Australian Open.
Something like that may be growing a little more likely.
Black and Hispanic respondents, though, were a little less likely to expect such help; blacks were a little more likely to have received it.
"So it's a little less likely that people will be fired, and a little more likely that people will be hired in pharmaceutical companies that are doing well," Mr. Gordon said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com