Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "little clothes" is correct and usable in written English.
You could use it to refer to items of clothing that are smaller in size than usual. For example, "I got some new little clothes for my baby nephew".
Exact(28)
"I think little clothes are more poetic than adult ones," she said.
And its little "clothes" -- that tongue and a plastic strap you can use to attach the thing to your belt -- will change colors, too.
But smaller boutiques may well be closed – such as those little clothes shops in the Left Bank that sell more unusual (and better value) clothes than the city's department stores and luxury-brand supermarkets.
It's a sport best performed in as little clothes as possible – nothing grips the pole like skin – and it took Roz 4.5 years to dare being semi-nude in public.
"Some of the things we hope you'll help with are homeless people who are getting arrested, or people who have little clothes or don't have enough food and drink," the letter said.
The nuances of young Max Fischer's insecurities and pretensions as a precocious student at Rushmore Academy in Rushmore (1998) are sewn into the red beret worn by Anderson's regular collaborator Jason Schwartzman; the pluck of the title character in The Fantastic Mr Fox (2009) is woven into the corduroy and tweed of the fellow's little clothes.
Similar(28)
Some non-culinary uses for rose vinegar include: Add a little to clothes washing water to perfume clothes delicately.
They target the "tweenie" market by selling little-girl clothes at little-girl prices.
Today, it was mop-up time at the hearings: more about abortion, a little about clothes.
In Seattle, Lillian is rescued by a black prostitute with a trousseau of little girls' clothes and a keen mind for business.
Among the lost mules and weeping women you can also hear the muted clank of the wheel of life ("Everybody's buying little baby clothes," Welch marvels).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com