Exact(11)
Ms. Krall doesn't interpret lyrics in a literary manner.
Brendel approaches pieces as characters, in a profoundly literary manner.
PHYLLIS CURTIN -- To me, even the instrumental works seem to follow a text, as if something of what makes him write in a literary manner is there.
Meanwhile, the narrator (Godard himself) comments on the action in a lofty, literary manner, which is sometimes comically at odds with the humdrum events on screen.
And Lewis, in spite of his frequent indulgence of a damp and curlicued literary manner, clearly wants the ballad of Walter Selby to have a similar implacability.
But the line of inquiry that connects a writer to her world runs through quirks of individual personality and literary manner to broaden into larger moral and political issues.
Similar(49)
The literary manners of the O. Henry age — particularly the marriage of the louche and the lugubrious — lingers in his work till the end and gives it, along with its energy, a certain stagy quality.
Fighting piracy has become an obsession with Hollywood and the recording industry, and, in the worlds of academia and publishing, plagiarism has gone from being bad literary manners to something much closer to a crime.
The strange anatomy of the new literary manners has yet to be anatomized: the vast schools of tweets feeding on the giant whales of a few big books, the literary ecology of the very big, the very small, and the sudden vertiginous whoosh; the blog that becomes a book; the writer torn to pieces by his former Internet fans, which makes one the other.
In short, Schepisi's adaptation of Graham Swift's novel — "Last Orders" won the Booker Prize in 1996 — never quite shrugs off its literary manners, and you feel a hand on your shoulder, gently guiding you through a thesis on the sad decline of England.
Ashbery developed such insouciant nonsense into a charming anti-literary manner, but O'Hara soon grew bored with it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com