Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "literary inheritance" is grammatically correct and usable in written English.
You can use it to refer to the body of literature passed down from generation to generation. For example: "My literary inheritance includes beloved stories passed down from my grandmother."
Exact(10)
Is this a voice from the Chinese "side" of her literary inheritance?
A loved and memorable children's book carries you and your child's DNA, so to speak; it is your literary inheritance.
Jim Crace's literary inheritance, he's said, is not so much the world of books as "the thousands of years of unwritten narrative, the oral tradition".
He was pushed out even after his mother Natasha's death, when he came across documents she had drawn up to exclude him from his father's literary inheritance.
As the head of a publisher with an imposing literary inheritance, he was always unstuffy, and always on the side of his authors.
In terms of American literary inheritance, Easton Ellis adds the playful self-advertisements of Philip Roth to the ambiguously complicit social reportage of F Scott Fitzgerald.
Similar(49)
D. J. Enright, writing in The Listener, considered that, in literary terms, Fleming's "inheritance has been well and aptly bestowed".
He was soon spending his inheritance, supporting student literary magazines, such as those in which the work of the young Ted Hughes and Sylvia Plath appeared.
Under its heritagey cover, its literary title and its elegant sentences, Inheritance rolls with it.
A brilliant youth who had come to Paris at 18 to live on a small family inheritance, Jarry frequented the literary salons and began to write.
Because ancient cosmic myths had been part of the Israelite intellectual inheritance, as seen in literary usages throughout Scriptures, the impact of such ideas was to reinvigorate the mythic elements in Judaism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com