Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Anthony's readers were scandalized by The Lambs, subtitled A Story of Pre-Victorian England, in which she theorized that incestuous feelings within the Lamb family were reflected in the lives and literary collaborations of Charles Lamb and his sister, Mary.
Similar(59)
Watt, 51, could not see the pair writing together: "I can't see the idea of a literary collaboration happening, we're very bad collaborators".
The nature and extent of their literary collaboration remains a matter of some dispute.
In 1932 he met Borges, a meeting that resulted in lifelong friendship and literary collaboration.
Mr. Francis said his literary collaboration with his wife spanned his entire collection of novels.
Her literary collaboration with Yarmolinsky produced several acclaimed translations, many of which were the first rendering into English of important works of European literature.
The intimate literary collaboration of Ilya Ilf (pseudonym of Ilya Arnoldovich Faynzilberg; b. Oct. 3 [Oct. 15, New Style], 1897, Odessa, Russian Empire [now in Ukraine] d. April 13 , 1937 Moscow, Russia, U.S.S.R).
It's a slightly rickety framing device, evidence of the combined pressures of running a weekly magazine and organising a literary collaboration.
Ben Watt may have spent 18 years producing hits with wife Tracey Thorn as dance group Everything but the Girl, yet he has ruled out any literary collaboration despite both publishing books in the past year.
Soller gives us a fiercely impassioned Tesman who finds a true soulmate in Sinéad Matthews's determined Mrs Elvsted: Van Hove and Marber subtly suggest their final literary collaboration is based on a strong earlier attachment.
In marital literary collaboration, it seems that historically the husbands have gotten most of the credit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com