Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In those memos, the president's powers in pursuing the war on terror are portrayed as literally unlimited, beyond the reach of Congress, federal or international law or any other constraint.
Since the choice of copula is literally unlimited, we have to introduce a guidance principle.
So you would think a commodity that is literally unlimited and costs nothing would be a great one to offer crazy nonlinear pricing on.
That means it's not just a standard video ad with some lightweight personalization on top, but rather "literally unlimited versions" of an ad that can be tailored based on location, device, interests and more.
We had 400 hours of our own footage and then we had a literally unlimited quantity of archival footage.
Viewing life as inherently meaningful and literally unlimited in potential, on the other hand, requires new ways of thinking and responsible action to deal in a positive way with the changes in our life's "script," no matter how disappointing or hurtful they may actually or appear to be.
Similar(54)
But it requires funding and a lot of attention, and Barnes & Noble is competing against companies like Apple and Google, which literally have unlimited resources".
Literally, an unlimited number of people can participate and help become part of the Man/Woman of the Year fundraising effort.
Next-generation sequencing chromosomal DNA identifies enough sequences from genes and intergenic regions to develop literally an unlimited number of markers, including single nucleotide polymorphisms (SNPs) (Mayer et al. 2009, 2011; Berkman et al. 2011; Wicker et al. 2011; Fluch et al. 2012).
When wireless customers take "unlimited" literally, analysts say, those plans rapidly become money losers for the companies.
You'd literally have an almost unlimited music collection at the ready without having to download a bunch of files.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com