Sentence examples for literally translated from from inspiring English sources

Exact(7)

In France, Wagner's opera is known not, as in English, by a title literally translated from "Der Fliegende Holländer," but as "Le Vaisseau Fantôme".

This awkward-sounding word, literally translated from Greek, means "cells with a few branches"; they have a small number of processes, each of which forms a flat myelin sheet that wraps itself around a short segment of an axon.

Literally translated from Greek as "big eaters," macrophages engulf and digest cellular debris, pathogens and anything else they don't think should be hanging around while also secreting factors that support tissue survival and repair.

Laissez faire (literally translated from the French: let them act) was not deliberate.

Habeas corpus, literally translated from Latin as "you must have the body," gives accused individuals a tool to wield against a potentially unjust government official or officer of the law.

The Ukrop political party (literally translated from Russian as "dill") is expected to win in the key industrial city of Dnipropetrovsk, the power base of Ihor Kolomoisky, one of Ukraine's most powerful, rabble-rousing oligarchs who funded battalions against Russian-backed rebels. .

Show more...

Similar(52)

Ayahuasca literally translates from the Quechua language of the North Andes as "soul vine" or "vine of the dead" and has traditionally been consumed by indigenous communities such as the Aruák, Chocó, Jívaro, Pano, and Tukano across the upper reaches of the Amazon River system in Bolivia, Brazil, Colombia, Ecuador, and Peru.

In the Avesta, Frawardin Yasht ("Hymn to the Guardian Angels"), there is a mention of âterepâtahe ashaonô fravashîm ýazamaide, which literally translates from Avestan as "we worship the Fravashi of the holy Atropatene".

Yanez, who came to the US 24 years ago from Jalisco, Mexico, is a volunteer promotora which literally translates from Spanish as "promoter" but is a term in Latino communities for a community health worker.

"They have no place else to be; they can't say they're rushing off to an appointment". Yanez, who came to the US 24 years ago from Jalisco, Mexico, is a volunteer promotora which literally translates from Spanish as "promoter" but is a term in Latino communities for a community health worker.

The story comes from the Mahabharata (literally translated as "The History of Greater India"), one of the classics from India's ancient religious texts, the Vedas.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: