Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Lack of sleep, erratic schedules and lots of plane rides are disorienting for even the hardiest people, but they can literally send migraine sufferers to their beds, or worse, to the E.R.
Eventually the beacon would have to "phone home" — literally send a message back to the headquarters of the National Security Agency that would describe the structure and daily rhythms of the enrichment plant.
If it is so, then misuses of literally are common sense raving: we know that the fans behind the goalpost haven't literally gone insane (Jamie Redknapp) and that Messi doesn't literally send people out of the stadium (Jamie Redknapp).
According to a Facebook post, the teen thought that this was the perfect time to symbolically come out to her mother about her bisexual identity, and attached a note to her balloon in order to (literally) send her that message.
Here's the neuroscientific scoop: MRIs of the brain show that every time a person thinks angry thoughts or imagines worst-case scenarios, they literally send a surge of blood flowing into brain regions associated with depression and anger (the right prefrontal cortex) -- thereby refueling depression and anger.
Similar(53)
All his life, my father quite literally sent cryptic messages.
"I literally sent one fan's picture to the heads of Marvel, saying: 'Look!
Japan will be back here Thursday; France will be — literally — sent to Coventry for the bronze medal playoff.
(Recipients are told to go to the archive to retrieve their messages, which are not literally "sent").
Mr. Zielenziger says Japan's rigid and hierarchical society, combined with a bleak economic future, has literally sent kids to their rooms.
"And one day they literally sent out an e-mail that said, 'Does anybody want to drive a rover?' " he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com