Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's literally rich: Willard, born on third base and acting self-made, whining to the rich about what a great deal in life the poor have.
Similar(59)
The symbols of wealth have not made her literally richer, she said, but "I feel richer in self-esteem".
Not literally; the rich history of Greek wine extends back into ancient times, thousands of years before Christ, and no doubt achieved glory back when the Olympic games were played for the gods.
I almost feel bad because character voice acting is so well done, as are animations and general visuals (though character models in particular suffers from a strong uncanny valley effect), but the truth is that BioWare games are literally so rich that no one has time to do everything.
People are literally getting rich by keeping other people in debt".
That's rich, literally.
That struck many as a bit rich, literally.
It was coming from underground, literally -- a rich mix of Western rock and Eastern melody.
Adapted from a novel by the Spanish writer Arturo Perez-Reverthe the film stars Johnny Depp as a brooding, Scotch-swilling, chain-smoking scavenger of rare books; Frank Langella as a rich, literally demonic book collector; and Lena Olin as a devil-worshiping society hostess, all of them seeking a key to "the ninth gate," which, perhaps not surprisingly, leads to Satan.
The problem posed by a different sort of walk-up — the penthouse apartment, often one added later, that must be reached by a flight of stairs after an elevator ride — can occasionally be surmounted, literally: "Sometimes with rich people, what happens is they figure out a way to bring the elevator up to their apartment," said Ms. Ruden of Prudential Douglas Elliman.
In the same way it seems a bit rich (literally) for residents of Richmond to complain that a building project in a part of east London that needs all the economic stimulus it can get is spoiling a particularly privileged view of St Paul's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com