Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As he says, guaranteeing everyone a literally equal opportunity would probably require kibbutz-like levels of invasiveness and restrictions on community and family autonomy; but we should be able to arrive at some reasonable sense of what constitutes a decent equality of opportunity, including education.
Similar(11)
It gives you the power to make decisions over other people's lives - and death - while having one eye on the patient and one eye on the clock in a medical world where time literally equals money.
The Japanese classics also contain myths and legends concerning the so-called 800 myriads of kami (yao-yorozu no kami; literally, yao equals 800 and yorozu 10,000).
This condition, called anisodactyl, literally means "without equal toes," referring to the unequal arrangement.
Translated literally, it means "with an equal step," and in the case of financial seniority, it basically means that there is no seniority.
The Latin phrase "ceteris paribus" or "caeteris paribus"—literally meaning "other things being equal"— was used in a non-technical sense by Cicero.[1] However, most of the early uses of the ceteris paribus-clause are found in economics.
Over the next few years I would come to realize that the idea of equal opportunity employment literally only exists within banks and government institutions.
It's literally a one plus one equals five kind of thing," he said.
Gifford can bring the evangelista's well-documented triumphs, trials (literally) and tribulations to the stage with equal conviction.
We also made calculations for the production rates of two genes equal to k0, they are literally copies of original genes.
According to Mr. Suslov, expenses here are, on the average, 20 to 40percentt less than in the capital and actors' wages -- which, on average, equal $200 a day -- are literally half the going Moscow rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com