Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In a matter of months, the "paninari" (the term is literally derived from panino, the Italian word for sandwich) were known all over Italy.
English physician Edward Jorden published Briefe Discourse of a Disease Called the Suffocation of the Mother in 1603, in which he speculated that this force literally derived from the female sexual reproductive organs.
Similar(58)
This selection of appropriate pleasure is determined in such a way that pleasures do not literally derive from a particular body part "where" they are located (90 1).
According to Nagel (1961), reduction is a species of covering-law explanation: one theory is reduced to another when it is possible to identify the theoretical terms of the first with those of the second and to literally derive the first from the second.
Dams serve as proxy for a deeply Canadian narrative: a country born by trade and transport on the rivers now literally derives its power from those same rivers.
The common name ethylene glycol literally means "the glycol derived from ethylene".
The name has many meanings: an "urbanite," a "cultured" person, and, literally, the "reed person," derived from their urban centre, Tollan ("Place of the Reeds"), near the modern town of Tula, about 50 miles (80 km) north of Mexico City.
The word is of Russian origin and literally means "tale"; it is derived from skazat, "to say".
Read literally, the history of life derived from the past half-billion years of marine fossils says it takes 5 million to 10 million years for new species to begin replacing those lost during extinctions.
The scientific name Ornithorhynchus anatinus is derived from, which literally means "bird snout" in Greek; and anatinus, which means "duck-like" in Latin.
But though silicon, derived from sand, is literally as common as dirt, it is expensive to refine to the degree needed for top-end solar cells.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com