Sentence examples for literal rendering from inspiring English sources

The phrase "literal rendering" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a translation or interpretation that closely follows the exact words or meaning of the original text or statement, without any added interpretation or embellishment. Example: "The translator provided a literal rendering of the ancient text, staying true to the original grammar and diction."

Exact(17)

What was the point of this too literal rendering?

His later works tended toward a less literal rendering of their subjects.

Joseph Wright of Derby's painfully literal rendering of the scene thus turned poetry into a demonstration of early graphic technique.

She chose a deliberately flat literal rendering ("ciudad"), and he used a more poetic term that conveys a sense of a metropolis ("urbe").

The show's appeal, however, lies less in its violence than in its giddily literal rendering of a classic thriller trope: the "ticking time bomb" plot.

She chose a deliberately flat literal rendering, and he decided to use a more poetic term that conveys a sense of a metropolis.

Show more...

Similar(43)

Linguistically, Khalidi moves from literal translation, rendered in clear prose, via the use of heightened language to deeply poetic renderings.

"When my father died, I drew this storm in a teacup," he says simply, of one of the more literal, beautifully rendered images.

"But she is also describing it in a conceptual way as opposed to the more literal, documentary rendering we've seen about Sufism by and large".

Literal photo rendering may be stifling this artist.

The notion of fighting "over there" to protect families "over here" is rendered literal from the start.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: