Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
For those who may not be aware, the definition of "literally" is as follows: "In a literal manner or sense; exactly".
Now as well as meaning "in a literal manner or sense; exactly: 'the driver took it literally when asked to go straight over the traffic circle'", various dictionaries have added its other more recent usage.
And the dance also dealt with these ideas, but never in a literal manner.
Yet the old friends from his youth who are still alive are, in a literal manner, daily in his thought.
Yet the old friends from his youth who are still alive are, in a literal manner, daily in his thoughts.
Yamasaki, who works as a muralist and educator, creates sweeping paintings that capture the story in a literal manner even as she makes bold metaphorical leaps.
Similar(38)
On Tuesday, the General Services Administration announced that it is responding to the "Yelp for government" request in the most literal possible manner, through an agreement with Yelp that will allow agencies to "claim" their Yelp pages, just as salon owners and restaurateurs do, and respond directly to reviews about them.
In his later years Hoccleve turned from the ballads addressed to his many patrons to serious religious verse and to recording the ills of the day in a literal-minded manner that presents a clear picture of the time.
Thus the system created a form of compound poetry exploring the periodic table of elements in a literal and metaphjorical manner.
As Asquith's archive clips remind us, the bicycle pushed back all manner of literal and metaphorical horizons.
Except for the use of fictional names and a very slight contrivance of plot, it might be a literal document of the manner in which the Wake detachment of Marines fought and died in the finest tradition of their tough and indomitable corps.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com