Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
For Blaine Trump, who spent the majority of her coming-of-age years in Japan, where her father was an executive with IBM, it was a big deal "to receive anything from America, and a Lilly was at the top of all wish lists for us expats.
Separate lists for US government lawyers (in Washington, D.C). and corporate counsel.
He also created vocabulary lists for us to hang on our bathroom mirrors and occasionally there would be pop-quizzes at dinner.
Similar(57)
One is to priortise which fruit and veg you buy organic — the Environmental Working Group publishes a good list for US produce — while the Soil Association has useful tips including growing your own and even foraging for wild food like Fergus Drennan.
It sounds almost like the beginnings of wisdom, or, at least, a compulsory fall reading list for us all.
Fresh & Easy's upscale heat-and-eat dinners were never going to be top of the weekly shopping list for US families struggling to pay their mortgages and keep their jobs.
What I can't explain to you is exactly the process that took us from the initial post-September 11th position, which was, Let's keep the focus on Al Qaeda and Afghanistan, to, say, nine months later, when Iraq had moved to the top of the priority list for us.
Laura Moffat, one of the politicians, approvingly told the Financial Times: "The benefits EXL offered its employees would be a wish-list for us in Britain".More often than not in the past two years, public champions of outsourcing have found themselves bullied into silence.
He added, "For employees leaving to go to other employers, not matching those programs was probably the last thing on the list for us in terms of employee benefits that we wanted to keep". Armstrong said he was having a townhall meeting today with employees to talk about the topic more.
They created a short list for us, which included Malawi.
"How 'bout you make a list for us and we'll add it to our own shopping list".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com