Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The National Health Laboratory Service NHLSS) operates on a national laboratory information system (LIS) which allows tracking of patients results as all the public laboratories utilise this LIS.
She resigned herself to keeping the lis which she would never deserve or use.
In 1968 he directed his first feature film, Fando y Lis (Fando and Lis), which was based on a play by Arrabal.
A specialized laboratory information system (LIS), which is designed to perform a limited number of functions, may perform well in areas where a traditional LIS falls short.
We recently developed a lightweight insulation structure (LIS) which had a high request in thermal insulation performance and structural weight and was promising to be used as the thermal control element for a near-space aircraft.
To develop the Leuven Itch Scale (LIS), which measures itching through evaluation of the dimensions of the itch experience; and to provide evidence of the validity, reliability, and responsiveness of the LIS.
Similar(44)
The new takeout box features those hues and a new, more refined logo, which includes the fleur- de-lis, which is ubiquitous in New Orleans.
The badge for the Scout rank consists of a simple fleur-de-lis, which symbolizes a compass needle.
As Isabeau crossed the Grand Pont to Notre Dame a person dressed as an angel descended from the church by mechanical means and "passed through an opening of the blue taffeta with golden fleurs-des-lis, which covered the bridge, and put a crown on her head".
Our study suggests that albumin levels may have practical value in monitoring the severity of ARDS at the bedside of critically ill patients without the need for LIS calculations which are hardly done routinely.
And all the children of the town are equipped with rubber elastic paddleballs, or Hi-Lis, with which they render average sidewalk impassible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com