Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Geerke Netten, a Dutchwoman traveling in Rome, paid Euros for train tickets and was told the station had run out of euros; she got change in lire instead.
Similar(59)
In local currencies, that meant 7.3 French francs, instead of 5.5; 2.19 German marks instead of 1.65, and 2,172 Italian lire rather than 1,645.
Instead, 800,000 shares, valued at 1.7 billion lire, in a company called Cantieri Riuniti Milanesi (CRM), a small property company, one of whose directors was Mr Dell'Utri, were given to Ms Casati Stampa.
Instead, Maltese seem to be rushing to spend their hidden lire on big-ticket items while they still can.The government is hoping the euro will transport Malta's economy to a bright future based on services.
"They'll work for 15 Turkish lira [$8] per day rather than 35 so people employ them instead of us," says Mohammed Alnar, a retired public-sector worker who blames his government as much as the Syrians.
Instead of calling for return to individual national currencies, to drachmas and lire and Austrian schillings, he has suggested that each country could have its own euro, a purely nominal difference.
But instead of hiking this ravine, well-dressed Istanbulis ride the escalators and spend millions of lira — new, not old!
Instead, the Ottomans demanded that Krupp, the owner of the Germaniawerft shipyard, make an advance of 6,000 lira so that İzmir could be prepared for the voyage back to Constantinople.
He demanded 500,000 lire.
And the more common currency in both territories is still the Swiss franc instead of the euro, though the latter by its sheer volume is more prevalent than the German mark and the Italian lira ever were.
Instead, according to unofficial records at SAF, on March 20th 1979, Mr Dal Santo phoned to say he would give them the mandate to underwrite a 2 billion lire share capital increase.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com