Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The resultant consent forms database would have been co-located in the main database and accessible alongside of and linked to the sample data instead of adjacent to the sample data.
The smaller, second dataset uses all EDHSs (1992 , 1995 2000, 2005, and 2008) to construct area- and cohort-specific measures of women's educational attainment and is linked to the sample of daughters based on the mother's year of birth and area where she would have experienced her primary education.
During this process, the signal of each spot is linked to the sample information stored in the slide layout.
The integration of knowledge on different levels allows the linking of the data sets based on samples and not on variables (genes, protein).
The linking of stored samples to medical records raises the prospect of delivering relevant individualised information back to biobank contributors, which is appealing to most biobanking participants [ 5], and is associated with increased willingness to participate in biobanking among the general public [ 19, 20].
To overcome this, we developed a library-on-beads ChIP-seq protocol (lobChIP), where the library is made during the ChIP step before elution and decross-linking of the sample.
(3) Linking of tissue samples to identifiable medical records.
After cross linking of cotyledon samples, chromatin complexes were isolated and sonicated for appropriate fragmentation for sequencing.
Hence, the use of such an algorithm on each field of records allows us to calculate the same number of atomic similarities (noted aS in the sequel) linking the fields of the sample and the reference records.
Records were unable to be linked for 32% of the sample because local education authorities were only able to provide data for approximately 80% of schools as some schools did not complete the assessments.
Expert Centres will provide a framework to facilitate the linking of this knowledge to biological samples.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com