Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
They will find all the linguistic risk, the formal experimentation, the authorial compassion of his earlier works – and more.
With the help of an expert's knowledge and our experiences with the references [5, 20, 26], we have identified the following parametric ranges for five linguistic risk levels (very low, low, medium, high, and very high) in the clinical description for the patients which is shown in Table 1.
Similar(58)
This research focuses on the development and representation of linguistic variables to model risk levels subjectively.
In any case, biologists and instructors should be cognizant of the risk that linguistic shortcuts may send students off track.
The Swedish translated NEWS seems to have excellent inter-rater reliability and can be used without risk of linguistic misinterpretation.
Fundamental principles of generalized information theory may be helpful in casting sociological considerations of perceived risk into linguistic frameworks so that the mathematics of information theory can be applied to develop decision guidelines.
A major advantage of the method is that it allows experts and engineers to express their opinions on project risk evaluation in linguistic variables rather than crisp values.
Any engagement with others who do not share the same cultural and linguistic background brings a high risk of miscommunication, although this was often not recognised, or was underestimated, by many participants in interactions observed during the evaluation.
There are also risks inherent in linguistic and cultural translation.
To better understand the linguistic profile of the at-risk group, we explored the language classification of each child in scatterplots contrasting the total of behavioral problems and the total of social competence (T-scores).
Moderate, severe and fronto-temporal lesion can increase the risk of processing deficit in linguistic macrostructure production and comprehension.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com